Abstract
Rike’s paper focuses on the implications of multimodality in multilingual corporate websites. The analysis shows how verbal text and imagery have been “transcreated” rather than just “translated” in the English website of a Norwegian multinational company to create meaning in a way that takes into account the cultural differences among the audiences.
Lingua originale | English |
---|---|
pagine (da-a) | 328-328 |
Numero di pagine | 1 |
Rivista | L'ANALISI LINGUISTICA E LETTERARIA |
Volume | XXI |
Numero di pubblicazione | 2 |
Stato di pubblicazione | Pubblicato - 2013 |
Keywords
- corporate websites
- multimodality
- text production
- transcription
- translation