Abstract
The essay presents a research around the figure of the Milanese poet Francesco Ellio,
who lived in Milan in the early seventeenth century and is so far known for being the
author of idylls. In this paper Ellio, whose dense network of contacts and relationships in the
Lombard city is gathered, is studied because he is the author of the first Italian translation of
Cervantes’ Perciles, the last masterpiece of the Hispanic genius, published in 1617. The translation
was edited in Venice for the printer Fontana in 1626, placing itself among the last traces
of Ellio’s life, and will remain the only one in Italian until the nineteenth century.
Titolo tradotto del contributo | [Machine translation] Francesco Ellio from Milan, translator of Cervantes' 'Persiles' (1626) |
---|---|
Lingua originale | Italian |
pagine (da-a) | 749-772 |
Numero di pagine | 24 |
Rivista | AEVUM |
Volume | 95 |
Numero di pubblicazione | 3 |
Stato di pubblicazione | Pubblicato - 2021 |
Keywords
- Francesco Ellio
- Italian baroque poetry
- Miguel de Cervantes
- Milano secetesca
- Romanzo secentesco
- baroque novel
- literary translations
- traduzione letteraria